面就没有了,所有的翻译大佬都卡顿了。
因为他们都是在屏幕前,看着交谈的两姐妹,不知道现在说的内容需不需要翻译。
“你,在看什么不好的东西?”
“啊?”
“藏什么藏,一起看啊,允儿说你以前就爱下这种动漫看?”画面中泰妍挤眉弄眼的表情,她口中说的那种动漫,是自己想象的那种动漫?
这表情和平时跑去兄弟家,然后要欣赏对方电脑下载的私藏时候的表情如出一辙,女孩子之间也是这样的嘛?
“我不是,允儿瞎说,是哦尼酱下载的,还有你,明明是你自己以前未成年,就偷偷和别人看限制级,现在来污蔑我?人家还是个孩子。”
小埋的表情也看的懂,这不就是自己小电影被家长发现时候的拼命狡辩的时候?
还在思考该怎么翻译这几句,接着转变就人人措手不及。
先是泰妍说着吃撑了,撩开下摆揉肚子。
弹幕瞬间暴躁!
不过下一刻就是夏妍伸手遮住屏幕。
然后满屏的【手放开!】
几句韩语对话,接着大家就听见泰妍的语气变了凶,小埋的语气变的很怂。
接着镜头随着大家的心愿慢慢远离,不过这个时刻已经没得福利看了。
而且反应敏锐的已经发现,泰妍手里拿着之前小埋移动的马克杯。
“呀,你神智不清吗?”
“我。。。”
“你~~,我叫老。。。你哥和你说。”
【翻译大佬呢?继续啊!!!】
【我瓜子都拿好了,怎么没下文呢?】
几个翻译自己都听模糊了,一方面是因为两姐妹的对话太刺激了。
另一个是几人都在听泰妍的停顿。
她原本明显没有说‘你哥’。
原本停顿时候最后的一个发音是‘yo’。
他们更加好奇的是泰妍原本是要说什么。
韩文有时候不联系上下文,很难分清单独一个发音要表达什么。
就比方泰妍的发音就和泰然一模一样,写出来的韩文也是相同的。
还有秀英的韩文和游泳是一个发音和韩文。
所以‘yo’和各种字组合有不同的意思,就算同一个组合也有不同的表达。
可这里联系泰妍的停顿,和后面与小家伙说的‘你哥’,这里原本的‘yo’是准备说朴太衍?
可是不管是太衍还是朴太衍,都不会发‘yo’。
所以原本泰妍想要用什么来称呼朴太衍呢?
????(yobo)?韩文里夫妻都可以这样称呼对方,意思就是老公老婆的意思。
当然还有另外两种????(nampyeon),或者??????(cagiya),上一种是女方称呼男方的是称呼‘男朋友’,后一种也是互相都可以这样叫‘亲爱的’。
所以泰妍原本这里是想说‘老公’来着?
“全世界最好的泰妍姐姐,我错了,在直播呢。”
不用这些会韩
请收藏:https://m.zs66.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)